TWÓRCZOŚĆ
- Wilno, ojczyzno moja... [Wiersze]. Wybór: A. Nawrocki. Posł.: Z. Jerzyna. [Wwa]: „Libraria” [1990], 27 s.
- Listy z Arki Noego. [Wiersze]. Wil.: Państ. Centrum Wydawn. 1991, 95 s. Bibl-czka „Magazynu Wil.”.
- Opuszczam ten czas. [Wiersze]. Słowo wstępne: S. Melkowski. Wwa: „Interlibro” 1991, 106 s. Bibl-czka Poetów Wil.
- Będę musiała być prześliczna. [Wiersze]. Wwa: Ofic. Literatów i Dziennikarzy „Pod Wiatr” 1992, 47 s. Biblioteczka Wil.
- Moim wierszem niech będzie milczenie. [Wiersze]. Posł.: T. Bujnicki. Kr.: Ofic. Cracovia 1995, 42 s. Wyd. 2 tamże 1996.
- Eilėraščiai Wiersze. [Wybór:] A. Rybałko. [Przeł.] V. Braziũnas. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla 2003, 287 s.
- Alicja w krainie czarów. [Musical]. Teksty: A. Rybałko. Muz.: Z. Lewicki. Praprem.: Wil., Dom Kultury Pol. 2005.
- Przyzwyczajać się do odlotu. [Wiersze]. Norderstedt: Books on Demand 2015, 60 s.
Cykle: Odkrywam siebie; Tysiąc i jeden zmierzch; Oda do publiczności; Babskie gadanie; Od tego się nie umiera; Weź mnie w opiekę.
Cykle: Kocham go więc; Będę musiała być; Ja im wszystkim przeszkadzam.
Wiersze w jęz. pol. i litew.
Przekłady wierszy A. Rybałko w antologiach zagranicznych: ang.: Amber Aglow. An anthology of contemporary Polish women’s poetry (1981-1995). [Wybór, przekł. i wstęp] R. Grol. Austin 1996, – fiń.: Maailman runosydän. [Oprac.:] H. Tarmio, J. Tarmio. Juva 1998, – litew.: Poezijos pavasaris. [Oprac.:] V. Braziũnas , E. Ališanka.Vilnius 2001, [2002]; Magnus Ducatus Poesis. [Oprac. i przeł.] V. Braziũnas. Vilnius 2007; Laiko pameistrys Czeladnik czasu. [Red.:] V. Savickienė, N. Petkovič, B. Widera, B. Piasecka, Vilnius 2010, – niem.: Das Unsichtbare lieben. [Wybór i posł.:] D. Danielewicz-Kerski. Köln [1998], – ros.: Sdelano v Polše , vek XX Wykonano w Polsce, wiek XX. [Wybór i przekł.] A. Bazylewski, Moskva 2009, – ukr.: Dlatego, że są Tomu ŝo voni suŝci. [Oprac. i wybór:] S. Ewenko. Przedm.: N. Sidâčenko. L’viv 1996, wyd. nast. tamże 2005.
Przekłady
- A. Gudelis: O tym, jak cieśla wiedźmę przechytrzył. [Utwór dramatyczny dla dzieci]. Wyst. Wwa, T. Lalki i Aktora „Baj” 1988.
- M. Martinaitis: Eilėraščiai, panašūs LietuvaWiersze podobne do Litwy. Wybór i przekł.: A. Rybałko. Sejny: Pogranicze 1995, 231 s. Bibl. Krasnogrudy.
- E. Sődergran: Moje życie, moja śmierć, mój los. [Wybór wierszy]. Przeł. [ze szwedz.:] A. Rybałko. Wwa: „Pod Wiatr” 1995, 57 s.
- Adomas Mickevičius Lietuvoje. AlbumasAdam Mickiewicz na Litwie. [Teksty:] A. Piročkinas, J. Riškus. Vilnius: Vaga 1999, 150 s.
- M. Ivaškevičius: Mały. [Utwór dramatyczny w 1 akcie]. „Kartki” 2001 nr 2.
- V. Juknaitė: Formuła. [Dramat]. „Dialog“ 2001 nr 3 s. 44-65.
- J. Kunčinas: Tula. [Powieść]. Sejny: Pogranicze 2002, 249 s. Meridian.
- G. Grajauskas: Przegrany Grajewski. [Wiersze]. Wybór i przekł.: A. Rybałko. Łódź: Fundacja Anima 2003, 92 s. Bibl. „Tygla Kult.”, 19.
- J. Januškevičiūtė: Złote jajko. [Utwór dramatyczny dla dzieci]. Wyst.: Reż.: J. Januškevičiūtė. Wwa, T. Lalki i Aktora „Baj” 2003.
- R. Šerelytė: Gwiazdy epoki lodowcowej. [Powieść]. Wołowiec: Czarne 2004, 326 s. Inna Europa, Inna lit.
- R. Šerelytė: Imię w ciemności. [Powieść]. Wołowiec: Czarne 2005, 288 s.
- N. Indriūnaitė: Pozytywka. [Utwór dramatyczny dla dzieci]. Wyst.: Reż.: J. Ryl Krystianowski. Pozn., T. Animacji 2006.
- V. Žilinskaitė: Chłopczyk z albumu. [Utwór dramatyczny dla dzieci]. Wyst.: Reż.: R. Driežis. Rzeszów, T. Maska 2006.
- V. Žilinskaité: Gałązka wierzbowa. [Utwór dramatyczny dla dzieci]. Wyst. pt. Prawdziwe – nieprawdziwe. Reż.: R. Driežis. Wwa, T. Lalki i Aktora Baj 2011.
Praca redakcyjna
- Sen Mendoga. Antologia literatury litewskiej lat dziewięćdziesiątych. Oprac. przez A. Rybałko. Wyboru tekstów dokonała A. Rybałko. Przeł. B.M. Białostocka i in. Wwa: KiW 2001, 304 s.
Zob. nadto Przekłady poz. 2, 8.